Learn English – Restauranting (?)

confusables

I think a new word could be developed relating to the action of running a restaurant or restaurants. In Portuguese, French and in English as well, I believe, the word restauracao, restauration is too easily confused with construction restoration. It doesn't even sound right. I would suggest restauranting for the action of running restaurants or the lifestyle of frequenting restaurants, for example, or as well. Restauranteur in absolute lieu of restaurateur, even though I understand both are acceptable.

Best Answer

Sorry, you're too late. The word "restauranting" has been co-opted by foodies who go restaurant hopping and then blog about their experiences. Go here. Or here for the blogger who calls her writing "RestaurRanting."